Courses
The applicants are grouped according to the results of the tests and interviewing. The groups comprise 3 - 6 students. Our center also provides individual courses (1 – 2 students).
More
Registration
If you have done the choice of the course please fill in the application form in the section  and click the item. We’ll send the confirmation by e-mail. Please ...
More
Contacts
Address: Armenia, Yerevan, 0015, M. Khorenatse str. 9, area 1 Tel.+374 060 441 441    E-mail: contact@ldt.am
More

Translations » Interpretation

“Lazarian Dpratoon” center has a database of qualified and highly trained interpreters/translators with 5 and more years of working experience in the required field.

Our translators speak more than 10 different languages.

“LD” center offers interpretation services in various fields ranging from thematic events to trainings and scientific meetings.

 

Our center provides consecutive and simultaneous interpretation services.

 

In consecutive interpretation, the interpreter waits for the speaker to finish a sentence or an idea, and then renders the speaker's words into the target language. Generally speaking, the more formal the setting, the longer the segments should be. Our interpreters are trained in special note-taking and memory techniques that enable them to render passages as long as 6-8 minutes faithfully and accurately.

 

Consecutive interpretation is best suited for situations involving a small number of people, or where a personal touch is required. Examples would be business meetings, press conferences, interviews, teleconferences, or any type of one-on-one exchange.

 

Simultaneous Interpretation 

 

In simultaneous interpretation, the participants wear headphones, and the interpreter renders the speaker's words into the target language as he or she is speaking. Owing to the tremendous level of concentration required to perform this type of interpretation, simultaneous interpreters always work in teams of two. Usually, the interpreters work in a sound-proof booth that enables everyone involved to focus on their work without the distraction of hearing another language.

 

Because this mode of interpreting saves time, it is preferred for conferences and meetings in which a great deal of information has to be conveyed. The use of audio equipment also means that there is no limit to the number of people who can participate.

 

tel.: (+ 374 060) 441 441: e-mail: contact@ldt.am